top of page

Nuits et jours

A song about loneliness as cold as the winter—and the longing to escape it with the one you love. A search for a place where love is the only warmth.

Песен за самотата като студ – и за копнежа да избягаш от него заедно с любимия човек. Търсене на място, където любовта е единствената топлина.

Story / За песента 

Nuits et jours (Bulgarian title Where There Is No Cold is a song performed by Duet CHIC, and it ranks among the most iconic ballads in their repertoire. It is included on their 2002 album, opening the record, and later became the title track of the release, highlighting its immense significance to the project.

The song is the result of a collaboration between two key figures in the Bulgarian music scene: Plamen Totev as the lyricist and Krasimir Gyulmezov as the composer, arranger, and producer. Thus, the lyrics and music function as a single whole, creating a powerful emotional impact—the melody underscores the lyricism of the words, while the words provide direction and substance to the musical idea.

From a musical perspective, Krasimir Gyulmezov has written a melody with a distinctive ballad-like sound, in which the emphasis is placed on the emotional arc and the dynamics between the verse and the chorus. In addition to being a composer, Gyulmezov is also an arranger, performing guitar and programming on the studio recording, making the song’s sound a complete reflection of his creativity.

The song’s lyrics, written by Plamen Totev, use the metaphor of “the cold” not only in a literal sense, but as a symbol of emotional emptiness, loneliness, and alienation. The central idea is the search for refuge—“the place where there is no cold”—which represents the human desire to find a space of warmth, closeness, and security. This makes the song not just a love ballad, but a universal message about the human need for warmth and support in life.

The song resonated particularly strongly with listeners, quickly gaining popularity and becoming an “anthem” for both artists and the audience.

 

Some sources on the song also mention that its melody has inspired covers in other styles, including a country/rock interpretation by American musicians—a sign of the musical theme’s international potential.

 

When analyzing the impact of “Where There Is No Cold,” it becomes clear that Totev’s lyrics and Gyulmezov’s music work together to create an emotional portrait of a search for closeness—not merely a physical place without “cold,” but a state of mind that gives the song a profound human value, enduring over time.

Където няма студ“ (понякога цитирана като „Мястото, където няма студ“) е песен, изпълнена от Дует ШИК, която се нарежда сред едни от най-емблематичните балади в техния репертоар. Тя е включена в албума им от 2002 г., като първа в него е именно тази песен, а по-късно тя става и заглавна за изданието, което показва огромното ѝ значение за проекта.

Песента е плод на сътрудничеството между двама ключови творци от българската музикална сцена: Пламен Тотев като автор на текста и Красимир Гюлмезов като композитор на музиката, аранжор и продуцент. Така текстът и музиката функционират като едно цяло, което успява да създаде силно емоционално въздействие – мелодията подчертава лиричността на думите, а думите дават посока и съдържание на музикалната идея.

От музикална гледна точка Красимир Гюлмезов е написал мелодията с характерно баладично звучене, в която акцентите са поставени върху емоционалната линия и върху динамиката между куплет и припев. Освен композитор, Гюлмезов е и аранжор, изпълнявайки китара и програмиране в студийния запис, което прави звученето на песента цялостно негово творческо отражение.

Текстът на песента, написан от Пламен Тотев, използва метафората на „студа“ не само в буквален смисъл, а като символ на емоционална празнота, самота и отчужденост. Централната идея е търсенето на убежище – „мястото, където няма студ“ – което представлява желанието на човека да намери пространство на топлина, близост и сигурност. Това прави песента не просто любовна балада, а универсално послание за човешката нужда от топлина и подкрепа в живота.

Песента намира особено силен отклик сред слушателите, бързо придобива популярност и се превръща в „химн“ за артистите и публиката.

 

В някои източници за песента се споменава също, че мелодията ѝ е вдъхновила кавъри в други стилове, включително интерпретация в country/rock стил от американски музиканти – знак за международния потенциал на музикалната тема.

 

Когато се анализира въздействието на „Където няма студ“, става ясно, че текстът на Тотев и музиката на Гюлмезов работят заедно, за да създадат емоционална картина на търсене на близост – не просто на физическо място без „студ“, а на състояние на духа, което придава на песента дълбока човешка стойност, устойчива във времето.

Credits / Автори

  • Music: Krassimir Giulmezov

  • Lyrics: Kiril Kalev (Author of the Bulgarian text: Plamen Totev)

  • Arrangement: Maxim Goranov, Georgi Miltiadov, Barney Esville

  • Vocals: Barney Esville, Pauline

  • Музика: Красимир Гюлмезов

  • Текст: Кирил Калев (автор на българския текст - Пламен Тотев

  • Аранжимент: Максим Горанов, Георги Милтиядов

  • Изпълнение: Barney Esville (Нейко Генчев), Pauline (Полина Петкова)

Lyrics / Текст

English

Nuits et jours

 

[INTRO]

 

[Verse 1]

 

Nuits et jours, je me demande

Comment vivre sans toi

Dehors la nuit tombe
Glisse lente devant ma porte

Comme un ennemi
Pour briser mon monde fragile

 

[Refrain]

Je veux partir avec toi
Quelque part au loin, loin d’ici
Je veux  découvrir avec toi
L’endroit où il ne fait  jamais froid …x2

 

[SOLO]

 

[Verse 2]

Je pense à toi et je m’interroge
Comment accepter cela

Tu n’es pas ici

mes journées sont vides

sans toi je suis en prison
Dans les filets de ce noir si froid

[Refrain x2]

[SOLO]

[Refrain x2]

Български

Мястото, където няма студ

Нощи и дни все се питам

как да живея без теб.

Вън се спуска

мрак, стеле се над тъжния ми праг,

идва като враг

за да срине крехкия ми свят.

 

Искам да замина с теб

някъде далеч, далеч от тук.

Искам да открия с

теб мястото, където няма студ.

Искам да замина с теб

някъде далеч, далеч от тук.

Искам да открия с теб

мястото, където няма студ.

 

Мисля за теб и се питам

как да приема това.

Ти не си до мен (ти не си до мен),

пуст без теб е тъжният ми ден.

Хваща ме във плен (хваща ме във плен)

мрежата на този мрак студен.

 

Искам да замина с теб

някъде далеч, далеч от тук.

Искам да открия с теб

мястото, където няма студ.

Искам да замина с теб

някъде далеч, далеч от тук.

Искам да открия с теб

мястото, където няма студ.

european-union-logo-png-transparent.png
НФК-696x522.jpg

The Golden Bulgarian Songs in Europe and Around the World

A cultural project presenting iconic Bulgarian songs to international audiences through new arrangements and poetic translations.

Funded by the European Union – NextGenerationEU, through the National Recovery and Resilience Plan of the Republic of Bulgaria.

bottom of page